Теперь на нашем сайте доступен
личный кабинет!
Добавляйте слова в закладки и запоминайте их методом
интервальных повторений!
[ˈmɑːstəpiːs]
noun существительное
множественное число (plural): masterpieces.
poetic masterpiece
поэтический шедевр
masterpiece of modern architecture
шедевр современной архитектуры
masterpiece of architectural art
шедевр архитектурного искусства
unique masterpiece
уникальное произведение
new masterpiece
новое творение
adjective прилагательное
Кол-во употреблений masterpiece на 1 миллион слов: 4.
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
Миллионер настаивал на том, чтобы приобрести шедевр, сколько бы это ни стоило.
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
Миллионер намеревался приобрести шедевр независимо от его стоимости.
This symphony is a real masterpiece.
Эта симфония — настоящий шедевр.
To my surprise, the film turned out to be a masterpiece.
К моему удивлению, фильм оказался шедевром.
This film is a masterpiece.
Этот фильм - шедевр.
This movie is indeed a timeless masterpiece.
Этот фильм поистине шедевр на века.
The lecture you gave yesterday was a masterpiece.
Лекция, которую вы читали вчера, была шедевральной.
This painting by Rembrandt is a masterpiece.
Эта картина Рембрандта - шедевр.
I showed my masterpiece to Tom.
Я показал свой шедевр Тому.
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы.
It's truly a masterpiece.
Это настоящий шедевр.
Every masterpiece has its cheap copy.
У каждого шедевра есть дешёвая копия.
I like this picture, not just because it's famous, but because it really is a masterpiece.
Мне нравится эта картина, не только потому, что она знаменита, а потому, что она действительно шедевр.
I was in love with this picture the moment I saw it. It's a masterpiece.
Я влюбился в эту картину, как только увидел её. Это шедевр.
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.
Я бы хотел эту картину не потому, что это шедевр, но потому, что в ней есть очарование.
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
Мне нравится эта картина, не только потому, что она знаменита, а потому, что она действительно шедевр.
This is a true masterpiece.
Это настоящий шедевр.
This is a masterpiece.
Это шедевр.
This movie is a masterpiece.
Этот фильм - шедевр.
Здесь вы можете оставить отзыв, относящийся к слову masterpiece. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.