Теперь на нашем сайте доступен личный кабинет! Запоминайте слова методом интервальных повторений!
[ˈnɪəlɪ]
Кол-во употреблений nearly на 1 миллион слов: 123.
You nearly killed me.
Ты чуть меня не убила.
Here it's August and our summer vacation is nearly over.
Уже август, и наши летние каникулы подходят к концу.
I was nearly hit by a car.
Меня чуть не сбила машина.
It's nearly half past two.
Сейчас почти полтретьего.
I nearly fell off the cliff.
Я чуть не упал с обрыва.
Tom was nearly hit by a car.
Тома чуть не сбила машина.
Because just one minute costs nearly four pounds.
Потому что всего одна минута стоит почти четыре фунта.
He nearly died.
Он чуть не умер.
Tom nearly drowned in the pond near his house when he was three years old.
Том чуть не утонул в пруду рядом с домом, когда ему было три года.
We're nearly there.
Мы почти приехали.
We're nearly finished.
Мы почти закончили.
It's nearly dark.
Почти темно.
Translating is not nearly as easy as many people might think.
Перевод — вовсе не такое лёгкое занятие, как многим кажется.
Coronavirus is nearly indistinguishable from flu.
Коронавирус практически неотличим от гриппа.
I nearly had a heart attack.
У меня чуть инфаркт не случился.
Mary nearly died of embarrassment.
Мэри чуть не умерла от смущения.
I've been waiting here nearly three hours.
Я ждал здесь почти три часа.
At the next station, nearly everyone got off the train.
На следующей станции почти все сошли с поезда.
Our dog was nearly run over by a car.
Нашу собаку чуть не сбила машина.
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
Когда я переходил улицу, меня чуть не сбила машина.
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000.
He slipped and nearly fell.
Он поскользнулся и чуть не упал.
He was nearly hit by the car while crossing the street.
Его едва не сбила машина, когда он переходил улицу.
The scandal nearly wrecked her career.
Скандал чуть не разрушил её карьеру.
It's not nearly as cold today as I thought it was going to be.
Сегодня не так холодно, как я думал, что будет.
The silence was so absolute that it nearly pressed on my ears.
Тишина была такой плотной, что почти давила на уши.
Cats that are completely white with blue eyes are always, or nearly always, deaf.
Совершенно белые кошки с голубыми глазами всегда или почти всегда оказываются глухими.
I nearly fainted when I heard the story.
Услышав рассказ, я чуть не упал в обморок.
It nearly cost her her life.
Это чуть не стоило ей жизни.
It nearly cost him his life.
Это чуть не стоило ему жизни.
Здесь вы можете оставить отзыв, относящийся к слову nearly. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.