Теперь на нашем сайте доступен личный кабинет! Запоминайте слова методом интервальных повторений!
[nʌn]
adverb наречие
Слова, состоящие из тех же букв, что и none:
neon.
Кол-во употреблений none на 1 миллион слов: 78.
Joan of Arc refused to renounce her belief that the voice she heard was from God and none other.
Жанна д’Арк отказалась отречься от убеждения в том, что голос, который она слышала, принадлежал не кому иному, как Богу.
It's none of your business.
Это вообще не твоё дело.
Tom told me it was none of my business.
Том сказал мне, что меня это не касается.
He is second to none when it comes to debating.
Ему нет равных, когда дело доходит до обсуждений.
Much as we resemble one another, none of us are exactly alike.
Пусть мы и весьма похожи друг на друга, среди нас нет двоих одинаковых.
It's none other than Tom!
Это не кто иной, как Том!
It is none of your business.
Это вообще не твоё дело.
It's none of Tom's business.
Это Тома не касается.
What Tom does in his free time is none of my business.
Чем Том занимается в своё свободное время, меня не касается.
He is second to none in mathematics in his class.
В математике он не уступает никому в классе.
One of these days is none of these days.
На днях значит никогда.
If you had only listened to me, none of this would have happened.
Если бы ты только меня послушал, ничего этого бы не случилось.
I'm in none of the pictures, because I took them.
Меня нет ни на одном из этих фото, потому что я их снимала.
If you hadn't turned down Tom when he came to you for help, none of this would have happened.
Если бы ты не отказал Тому, когда он пришёл к тебе за помощью, ничего этого не случилось бы.
My wife has faults. None the less, I love her.
У моей жены есть свои недостатки. Но я всё равно люблю её.
I know that this is none of my business.
Я знаю, что это не моё дело.
I know this is none of my business, but...
Знаю, это не моё дело, но...
I'm sure that's none of my business.
Уверен, что это не моё дело.
If there are two in a room and three go out, one must go in, so that none is in the room.
Если в комнате было два человека и трое вышли, то один должен зайти обратно, чтобы в комнате никого не было.
Man is none the happier for his wealth.
От богатства не становятся счастливее.
I like none of them.
Мне ни один из них не нравится.
He is second to none when it comes to finding fault with others.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
I know it's none of my business.
Я знаю, что это не моё дело.
He has some faults, but I like him none the less.
У него есть некоторые недостатки, но все же он мне нравится.
All of them say so, but I believe none of them.
Все так говорят, но я им не верю.
I like her none the less for her faults.
Она мне нравится несмотря на её недостатки.
She has many faults, but I trust her none the less.
У нее много недостатков, но я тем не менее доверяю ей.
Strange to say, none of us noticed the mistake.
Странно, но никто из нас не заметил ошибки.
It's really none of your business.
Это действительно не твое дело.
We came up with a lot of ideas, but none of them were very good.
Мы придумали много идей, но очень хороших среди них не было.
Здесь вы можете оставить отзыв, относящийся к слову none. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.