Теперь на нашем сайте доступен
личный кабинет!
Добавляйте слова в закладки и запоминайте их методом
интервальных повторений!
[rəˈbekə]
noun существительное
Кол-во употреблений rebecca на 1 миллион слов: 9.
At the same time Debora, the nurse of Rebecca, died, and was buried at the foot of Bethel, under an oak, and the name of that place was called, The oak of weeping.
В то же время Дебора, кормилица Ревекки, умерла и была похоронена у подножия Вефиля, под дубом, и название тому месту было дано - дуб плача.
He had not yet ended these words within himself, and behold Rebecca came out, the daughter of Bathuel, son of Melcha, wife to Nachor the brother of Abraham, having a pitcher on her shoulder.
Он еще не закончил в себе этих слов, и вот вышла Ревекка, дочь Батуила, сына Мелхи, жена Нахора, брата Авраама, с кувшином на плече.
And when very many days were passed, and he abode there, Abimelech, king of the Palestines, looking out through a window, saw him playing with Rebecca, his wife.
И когда прошло очень много дней, и он жил там, Авимелех, царь Палестины, выглянув в окно, увидел, как он играет с Ревеккой, своей женой.
Isaac loved Esau, because he ate of his hunting: and Rebecca loved Jacob.
Исаак любил Исава, потому что он ел от своей охоты; и Ревекка любила Иакова.
And Isaac besought the Lord for his wife, because she was barren: and he heard him, and made Rebecca to conceive.
И молил Исаак Господа о жене своей, потому что она была неплодна; и он услышал его и сделал Ревекку беременной.
Rebecca also, when she saw Isaac, lighted off the camel, and said to the servant: Who is that man who cometh towards us along the field? And he said to her: That man is my master. But she quickly took her cloak, and covered herself.
Ревекка также, увидев Исаака, сошла с верблюда и сказала слуге: кто этот человек, который идет к нам по полю? И он сказал ей: Этот человек - мой хозяин. Но она быстро взяла свой плащ и накрылась им.
So Rebecca and her maids, being set upon camels, followed the man: who with speed returned to his master.
Итак, Ревекка и ее служанки, оседлав верблюдов, последовали за человеком, который быстро вернулся к своему господину.
Behold, Rebecca is before thee, take her and go thy way, and let her be the wife of thy master's son, as the Lord hath spoken.
Вот, Ревекка перед тобою, возьми ее и иди своей дорогой, и пусть она будет женой сына твоего господина, как сказал Господь.
And bringing forth vessels of silver and gold, and garments, he gave them to Rebecca, for a present. He offered gifts also to her brothers, and to her mother.
И, вынеся сосуды из серебра и золота и одежды, он дал их Ревекке в подарок. Он также подарил подарки ее братьям и ее матери.
And whilst I pondered these things secretly with myself, Rebecca appeared, coming with a pitcher, which she carried on her shoulder: and she went down to the well and drew water. And I said to her: Give me a little to drink.
И пока я тайно размышлял об этих вещах сам с собой, появилась Ревекка, идущая с кувшином, который она несла на плече; и она спустилась к колодцу и набрала воды. И я сказал ей: Дай мне немного попить.
And Rebecca said to Isaac: I am weary of my life, because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the stock of this land, I choose not to live.
И Ревекка сказала Исааку: я устала от своей жизни из-за дочерей Хета: если Иаков возьмет жену из рода этой земли, я решу не жить.
These things were told to Rebecca: and she sent and called Jacob, her son, and said to him: Behold Esau, thy brother, threateneth to kill thee.
Сие было сказано Ревекке; и она послала и призвала Иакова, сына своего, и сказала ему: вот Исав, брат твой, угрожает убить тебя.
And when Rebecca had heard this, and he was gone into the field to fulfil his father's commandment,
И когда Ревекка услышала это, и он ушел в поле, чтобы исполнить заповедь своего отца,
And they both offended the mind of Isaac and Rebecca.
И они оба оскорбили разум Исаака и Ребекки.
And he told her that he was her father's brother, and the son of Rebecca:
И он сказал ей, что он брат ее отца и сын Ревекки:
And when Isaac had sent him away, he took his journey and went to Mesopotamia of Syria, to Laban, the son of Bathuel, the Syrian, brother to Rebecca, his mother.
И когда Исаак отпустил его, он отправился в путь и отправился в Месопотамию Сирийскую, к Лавану, сыну Вафуила, сирийца, брата Ревекки, его матери.
Despite all her efforts, Rebecca wasn't able to unmask the impostors.
Несмотря на все свои усилия, Ребекка не смогла разоблачить самозванцев.
Rebecca gets up exceedingly early every day.
Ребекка каждый день встает очень рано.
Rebecca has at least two daughters.
У Ребекки по меньшей мере две дочери.
You are blessed, oh Lord our God and God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac and God of Jacob, God of Sarah, God of Rebecca, God of Rachel and God of Leah.
Ты благословен, о Господь, Бог наш и Бог наших предков, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, Бог Сарры, Бог Ревекки, Бог Рахили и Бог Лии.
There they buried him, and Sara his wife: there was Isaac buried with Rebecca, his wife: there also Lia doth lie buried.
Там похоронили его и Сару, жену его; там был похоронен Исаак с Ревеккой, женой его; там также похоронена Лия.
Здесь вы можете оставить отзыв, относящийся к слову rebecca. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.