Теперь на нашем сайте доступен
личный кабинет!
Добавляйте слова в закладки и запоминайте их методом
интервальных повторений!
[seɪk]
noun существительное
Синонимы: behalf, benefiting, favor, favour, forename, moniker, name, noun, use, usefulness.
adverb наречие
Кол-во употреблений sake на 1 миллион слов: 7.
Let's not argue for the sake of arguing.
Давай не будем спорить ради спора.
I will help you for the sake of our old friendship.
Я помогу вам ради нашей старой дружбы.
For God's sake don't tell it to anyone.
Ради бога, никому это не говори.
Have mercy, my God, for the sake of my tears!
Смилуйся, боже, слёз моих ради!
Tom's parents only stayed together for the sake of the children.
Родители Тома продолжали жить вместе только ради детей.
Tom is the type of person who likes to argue just for the sake of arguing.
Том из тех людей, кто любит спорить просто ради спора.
He said it for the sake of a witty remark.
Он это ради красного словца сказал.
I'll quit my job for the sake of my health.
Ради здоровья я брошу работу.
We study the past for the sake of the future.
Мы изучаем прошлое ради будущего.
I stopped smoking for the sake of my health.
Ради своего здоровья я бросил курить.
I did so for the sake of my health.
Я сделал это ради своего здоровья.
Tom argues just for the sake of arguing.
Том спорит лишь ради спора.
He contributed a lot of money for the sake of art.
Он внёс много денег на нужды искусства.
He stopped smoking for the sake of his health.
Он бросил курить ради того, чтобы быть здоровым.
They stayed married for the sake of their children.
Они оставались в браке ради своих детей.
They fought for the sake of their country.
Они сражались за свою страну.
They worked hard for the sake of their children.
Они много трудились ради своих детей.
Some people argue just for the sake of arguing.
Некоторые люди спорят только для того, чтобы спорить.
She argues for the sake of arguing.
Она спорит ради спора.
She only worked for the sake of money.
Она работала только ради денег.
For heaven's sake.
Ради всего святого.
Tom did it for the sake of his country.
Том делал это ради своей страны.
For my part, I travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel's sake. The great affair is to move.
Что до меня, я отправляюсь куда-то не чтобы достигнуть места назначения, а для движения. Я путешествую ради самого путешествия. Движение — дело великое.
I prefer to sacrifice the quality of my work a bit for the sake of productivity.
Я предпочитаю немного жертвовать качеством своей работы, в угоду производительности.
She did so for her own sake, not for your sake.
Она поступила так ради себя, а не ради тебя.
Art for art's sake.
Искусство ради искусства.
For God's sake, get me out of here!
Ради Бога, забери меня отсюда!
Let's take a picture for memory's sake.
Давай сфотографируемся на память.
For God's sake!
Ради всего святого!
Do it for my sake.
Сделайте это ради меня.
Здесь вы можете оставить отзыв, относящийся к слову sake. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.